Narrow vs. Tight: ਦੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਫ਼ਰਕ

"Narrow" ਅਤੇ "tight" ਦੋਵੇਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Narrow" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਚੌੜਾਈ ਵਿੱਚ ਘੱਟ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਸੰਕਰੀ ਗਲੀ ਜਾਂ ਇੱਕ ਸੰਕਰਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ। "Tight," ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਕੱਸੇ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਖ਼ਤ ਹੋਣ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਉਸਦੇ ਕੱਸੇ ਹੋਣ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।

ਆਓ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਦੇਖੀਏ:

  • Narrow: "The road was narrow, so we had to drive slowly." (ਸੜਕ ਸੰਕਰੀ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਹੌਲੀ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਪਈ।)

  • Narrow: "She has a narrow escape from the accident." (ਉਸਨੂੰ ਹਾਦਸੇ ਤੋਂ ਬਚਣ ਦਾ ਸੰਕਰਾ ਮੌਕਾ ਮਿਲਿਆ।) ਇੱਥੇ "narrow" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਘੱਟ ਜਾਂ ਥੋੜਾ।

  • Tight: "My shoes are too tight; they hurt my feet." (ਮੇਰੇ ਜੁੱਤੇ ਬਹੁਤ ਕੱਸੇ ਹੋਏ ਹਨ; ਉਹ ਮੇਰੇ ਪੈਰਾਂ ਨੂੰ ਦੁਖਾਉਂਦੇ ਹਨ।)

  • Tight: "He tied the knot tight." (ਉਸਨੇ ਗੰਢ ਨੂੰ ਕੱਸ ਕੇ ਬੰਨ੍ਹਿਆ।)

  • Tight: "The deadline is tight, so we need to work hard." (ਡੈਡਲਾਈਨ ਕੱਸੀ ਹੋਈ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।) ਇੱਥੇ "tight" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਜਾਂ ਦਬਾਅ।

ਇਸ ਲਈ, ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ "narrow" ਚੌੜਾਈ ਬਾਰੇ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "tight" ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਕੱਸੇ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਖ਼ਤ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਹੈ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations