Noble vs. Honorable: ਦੋਵਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੈ ਫ਼ਰਕ?

ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦਾਂ, "noble" ਅਤੇ "honorable," ਦੇ ਵਿਚਕਾਰਲੇ ਮਤਭੇਦਾਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਾਂਗੇ। ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਦੋਨੋਂ ਸ਼ਬਦ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਅਰਥ ਰੱਖਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਰਤੋਂ ਦੇ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ।

"Noble" ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਜਨਮ ਤੋਂ ਹੀ ਮਿਲੇ ਉੱਚੇ ਦਰਜੇ ਜਾਂ ਉਸਦੀ ਸੁਭਾਅ ਦੀ ਉੱਚਤਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪਰਿਵਾਰ ਵਿੱਚ ਜਨਮ ਲੈਣ, ਵੱਡੀ ਜਾਇਦਾਦ ਰੱਖਣ, ਜਾਂ ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਉੱਚੇ ਅਹੁਦੇ ਤੇ ਹੋਣ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ:

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ: He comes from a noble family. ਪੰਜਾਬੀ: ਉਹ ਇੱਕ ਨੋਬਲ ਪਰਿਵਾਰ ਤੋਂ ਹੈ।

"Honorable," ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਚਰਿੱਤਰ ਜਾਂ ਕੰਮਾਂ ਦੀ ਉੱਚਤਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਨੈਤਿਕਤਾ, ਇਮਾਨਦਾਰੀ, ਅਤੇ ਸਤਿਕਾਰਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਚਾਹੇ ਉਹ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮਾਜਿਕ ਪੱਧਰ ਤੋਂ ਕਿਉਂ ਨਾ ਹੋਵੇ। ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ:

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ: He was an honorable man, always ready to help others. ਪੰਜਾਬੀ: ਉਹ ਇੱਕ ਇੱਜ਼ਤਦਾਰ ਆਦਮੀ ਸੀ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੂਸਰਿਆਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ।

ਇੱਕ ਹੋਰ ਉਦਾਹਰਨ:

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ: The judge is an honorable person. ਪੰਜਾਬੀ: ਜੱਜ ਇੱਕ ਆਦਰਯੋਗ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ।

ਮੁੱਖ ਫਰਕ ਇਹ ਹੈ ਕਿ "noble" ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਨਮ ਸਿਧ ਜਾਂ ਵੰਸ਼ਾਵਲੀ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "honorable" ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਚਰਿੱਤਰ ਅਤੇ ਕਾਰਜਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੈ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations