"Overall" ਅਤੇ "general" ਦੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬ ਕਾਫ਼ੀ ਮਿਲਦੇ-ਜੁਲਦੇ ਲੱਗਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਹਨਾਂ ਵਿਚ ਸੂਖ਼ਮ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Overall" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੁੰਦਾ ਹੈ "ਸਮੁੱਚੇ ਤੌਰ 'ਤੇ" ਜਾਂ "ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ" ਜਦੋਂ ਕਿ "general" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੁੰਦਾ ਹੈ "ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ" ਜਾਂ "ਸਾਮਾਨੀ"। "Overall" ਇੱਕ ਸਮੁੱਚੀ ਝਲਕ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਦਕਿ "general" ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਸਮੂਹ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ੇ ਦਾ ਸੰਖੇਪ ਵਰਣਨ ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਆਓ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਦੇਖੀਏ:
Overall, the party was a success. (ਸਮੁੱਚੇ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਪਾਰਟੀ ਕਾਮਯਾਬ ਰਹੀ।) ਇੱਥੇ "overall" ਪੂਰੀ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
The general opinion is that the film was good. (ਆਮ ਰਾਇ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਫ਼ਿਲਮ ਵਧੀਆ ਸੀ।) ਇੱਥੇ "general" ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਰਾਇ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
The overall cost of the project was higher than expected. (ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੀ ਕੁੱਲ ਲਾਗਤ ਉਮੀਦ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸੀ।) ਇੱਥੇ "overall" ਸਾਰੀਆਂ ਲਾਗਤਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਦੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ।
He has a general understanding of the subject. (ਉਸਨੂੰ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇ ਦੀ ਆਮ ਸਮਝ ਹੈ।) ਇੱਥੇ "general" ਇੱਕ ਘੱਟ ਗਹਿਰਾਈ ਵਾਲੀ ਸਮਝ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਇਹਨਾਂ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਤੋਂ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ "overall" ਸਮੁੱਚੇ ਨਤੀਜੇ ਜਾਂ ਸੰਖੇਪ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਦਕਿ "general" ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਸਾਮਾਨੀ ਜਾਂ ਆਮ ਪਹਿਲੂ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ, ਪਰ ਇਸਨੂੰ ਸਮਝਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਹੋਵੇਗਾ।
Happy learning!