Patient vs. Tolerant: ਦੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਫ਼ਰਕ

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦ, "patient" ਅਤੇ "tolerant," ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬ ਵਿੱਚ subtle differences ਹਨ। "Patient" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਸਬਰ ਰੱਖਣਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਉਹ ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, "tolerant" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਸਹਿਣ ਕਰਨਾ, ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਾ ਕਰੋ। ਇਹਨਾਂ ਦੋਨਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਮੁੱਖ ਫ਼ਰਕ ਹੈ।

ਆਓ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਦੇਖੀਏ:

  • Patient: "He was very patient with his younger brother, who was learning to ride a bicycle." (ਉਹ ਆਪਣੇ ਛੋਟੇ ਭਰਾ ਦੇ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਸਬਰ ਰੱਖਦਾ ਸੀ, ਜੋ ਸਾਈਕਲ ਚਲਾਉਣਾ ਸਿੱਖ ਰਿਹਾ ਸੀ।) ਇੱਥੇ, "patient" ਭਰਾ ਦੇ ਸਿੱਖਣ ਦੇ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਸਹਿਣ ਕਰਨ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।

  • Tolerant: "She is tolerant of her neighbor's loud music, even though it bothers her." (ਉਹ ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀ ਦੇ ਉੱਚੇ ਸੰਗੀਤ ਨੂੰ ਸਹਿਣ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਉਸਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ।) ਇੱਥੇ, "tolerant" ਗੁਆਂਢੀ ਦੇ ਸੰਗੀਤ ਨੂੰ ਸਹਿਣ ਕਰਨ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਪਸੰਦ ਨਾ ਹੋਣ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।

ਇੱਕ ਹੋਰ ਉਦਾਹਰਨ:

  • Patient: "The doctor was patient with the elderly patient who was having difficulty explaining her symptoms." (ਡਾਕਟਰ ਬਜ਼ੁਰਗ ਮਰੀਜ਼ ਨਾਲ ਸਬਰ ਰੱਖਦਾ ਸੀ ਜਿਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਲੱਛਣ ਸਮਝਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮੁਸ਼ਕਲ ਆ ਰਹੀ ਸੀ।) ਇੱਥੇ ਡਾਕਟਰ ਦੀ ਸ਼ਾਂਤੀ ਅਤੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਰਵੱਈਏ ਨੂੰ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।

  • Tolerant: "I am tolerant of different opinions, even if I don't agree with them." (ਮੈਂ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਰਾਇਆਂ ਨੂੰ ਸਹਿਣ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਭਾਵੇਂ ਮੈਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਨਾ ਹੋਵਾਂ।) ਇੱਥੇ, ਵਿਅਕਤੀ ਵੱਖਰੀਆਂ ਰਾਇਆਂ ਨੂੰ ਸਹਿਣ ਕਰਨ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਨਾ ਹੋਵੇ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations