Praise vs. Commend: ਦੋਵਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀ ਅੰਤਰ ਹੈ?

ਅਕਸਰ ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਸਿੱਖਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ 'praise' ਅਤੇ 'commend' ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਫ਼ਰਕ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਮੁਸ਼ਕਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ। ਦੋਨੋਂ ਸ਼ਬਦ ਤਾਰੀਫ਼ ਜਾਂ ਸ਼ਲਾਘਾ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਵਿੱਚ ਸੂਖ਼ਮ ਅੰਤਰ ਹੈ। 'Praise' ਵਧੇਰੇ ਭਾਵੁਕ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਤਾਰੀਫ਼ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ 'commend' ਕਿਸੇ ਦੇ ਕੰਮ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਦੀ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਰਸਮੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ।

'Praise' ਵਰਤਣ ਦੇ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਨਾਂ:

  • "I praise your efforts." (ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਦੀ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।)
  • "She praised her friend's beautiful singing." (ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਦੋਸਤ ਦੀ ਸੋਹਣੀ ਗਾਇਕੀ ਦੀ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕੀਤੀ।)
  • "The teacher praised the student's hard work." (ਮਾਸਟਰ ਜੀ ਨੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਦੀ ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ ਦੀ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕੀਤੀ।)

'Commend' ਵਰਤਣ ਦੇ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਨਾਂ:

  • "I commend your bravery." (ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਬਹਾਦਰੀ ਦੀ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।)
  • "The manager commended the team's performance." (ਮੈਨੇਜਰ ਨੇ ਟੀਮ ਦੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਦੀ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕੀਤੀ।)
  • "The judge commended the police officer for his quick thinking." (ਨਿਆਂਇਕ ਨੇ ਪੁਲਿਸ ਅਫ਼ਸਰ ਦੀ ਤੇਜ਼ ਬੁੱਧੀ ਲਈ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕੀਤੀ।)

ਮੋਟੇ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਗੁਣਾਂ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਖ਼ਾਸ ਕੰਮ ਦੀ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ 'commend' ਵਰਤੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਦੀ ਸ਼ਲਾਘਾ ਭਾਵਨਾਤਮਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ 'praise' ਵਰਤੋ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations