Range vs. Scope: ਦੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਫ਼ਰਕ ਸਮਝੋ!

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦ, "range" ਅਤੇ "scope," ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਲੱਗਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Range" ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਵਿਸਤਾਰ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਫੈਲੀ ਹੋਈ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "scope" ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਪਰਿਸਰ, ਜਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਸੌਖੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ, "range" ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਭੌਤਿਕ ਜਾਂ ਸੰਖਿਆਤਮਕ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "scope" ਉਸ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਕੰਮ-ਕਾਜ ਜਾਂ ਘੇਰੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ:

  • Range: The range of temperatures today will be between 20 and 30 degrees Celsius. (ਅੱਜ ਦਾ ਤਾਪਮਾਨ 20 ਤੋਂ 30 ਡਿਗਰੀ ਸੈਲਸੀਅਸ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਰਹੇਗਾ।)
  • Range: Her range of singing goes from soulful ballads to high-energy pop. (ਉਸਦੀ ਗਾਉਣ ਦੀ ਰੇਂਜ ਭਾਵਪੂਰਨ ਬੈਲਡਾਂ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਉੱਚ-ਊਰਜਾ ਪੌਪ ਤੱਕ ਹੈ।)
  • Scope: The scope of the project is quite vast; it will take at least a year to complete. (ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦਾ ਦਾਇਰਾ ਕਾਫ਼ੀ ਵਿਸ਼ਾਲ ਹੈ; ਇਸਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਸਾਲ ਲੱਗੇਗਾ।)
  • Scope: The scope of his knowledge is impressive; he seems to know everything about ancient history. (ਉਸਦੇ ਗਿਆਨ ਦਾ ਦਾਇਰਾ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਹੈ; ਉਹ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਇਤਿਹਾਸ ਬਾਰੇ ਸਭ ਕੁਝ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।)

ਦੇਖੋ, "range" ਵਸਤੂਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਦੂਰੀ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "scope" ਕਿਸੇ ਯੋਜਨਾ, ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਜਾਂ ਗਿਆਨ ਦੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਦੋਵੇਂ ਸ਼ਬਦ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਤੋਂ ਵੱਖਰੇ ਹਨ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations