Reason vs. Cause: ਦੋਵਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਕੀ ਅੰਤਰ ਹੈ?

ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦਾਂ reason ਅਤੇ cause ਦੇ ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਅੰਤਰਾਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਾਂਗੇ। ਦੋਨੋਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਇੱਕੋ ਜਿਹਾ ਮਤਲਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਬਹੁਤ ਵਾਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। Reason ਇੱਕ ਵਿਆਖਿਆ ਜਾਂ ਸਮਝਾਉਣ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸੇ ਘਟਨਾਂ ਦਾ ਕੀ ਕਾਰਨ ਹੈ। Cause ਕਿਸੇ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਵਜ੍ਹਾ ਹੈ।

ਆਓ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਨਾਲ ਸਮਝਦੇ ਹਾਂ:

  • Example 1: English: The reason for the delay was heavy traffic. ਪੰਜਾਬੀ: ਦੇਰੀ ਦਾ ਕਾਰਨ ਭਾਰੀ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਸੀ। Here, "heavy traffic" is the reason that explains why there was a delay.

  • Example 2: English: The cause of the fire was a faulty electrical wire. ਪੰਜਾਬੀ: ਅੱਗ ਲੱਗਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਇੱਕ ਖਰਾਬ ਬਿਜਲੀ ਦਾ ਤਾਰ ਸੀ। Here, "faulty electrical wire" is the cause that initiated the fire.

  • Example 3: English: He gave a reason for his absence, but it wasn't a very convincing one. ਪੰਜਾਬੀ: ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਗੈਰ-ਹਾਜ਼ਰੀ ਦਾ ਕਾਰਨ ਦੱਸਿਆ, ਪਰ ਇਹ ਕੋਈ ਯਕੀਨ ਦਿਵਾਉਣ ਵਾਲਾ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਸੀ। This example shows that a 'reason' might be a justification, which may or may not be true.

  • Example 4: English: The cause of the accident is still under investigation. ਪੰਜਾਬੀ: ਹਾਦਸੇ ਦਾ ਕਾਰਨ ਅਜੇ ਵੀ ਜਾਂਚ ਅਧੀਨ ਹੈ। Here 'cause' implies the direct reason for the accident.

ਮੁਖ ਅੰਤਰ ਇਹ ਹੈ ਕਿ reason ਇੱਕ ਵਿਆਖਿਆ ਹੈ, ਜਦਕਿ cause ਇੱਕ ਸਿੱਧਾ ਕਾਰਨ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਘਟਨਾ ਵਾਪਰਦੀ ਹੈ। ਕਈ ਵਾਰ ਇਹ ਦੋਨੋਂ ਸ਼ਬਦ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਬਦਲੇ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਪਰੋਕਤ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਸੂਖਮ ਅੰਤਰ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਨਗੀਆਂ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations