ਅਕਸਰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਿੱਖਦਿਆਂ ਸਾਨੂੰ "recognize" ਅਤੇ "identify" ਵਰਗੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਉਲਝਣ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਦੋਵੇਂ ਹੀ ਪਛਾਣ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਨ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬ ਵਿੱਚ ਬਾਰੀਕ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Recognize" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਣੂ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਪਛਾਣਨਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ "identify" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਇਸਦੇ ਗੁਣਾਂ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣਨਾ। ਸੋ, "recognize" ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਹੋਣ 'ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "identify" ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ 'ਤੇ।
ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ:
Recognize: I recognized my teacher from across the street. (ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਮਾਸਟਰ ਨੂੰ ਸੜਕ ਪਾਰੋਂ ਪਹਿਚਾਣ ਲਿਆ।) ਇੱਥੇ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਮਾਸਟਰ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਣਦਾ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਛਾਣ ਸਕਿਆ।
Identify: The police were able to identify the suspect from the CCTV footage. (ਪੁਲਿਸ ਸੀਸੀਟੀਵੀ ਫੁਟੇਜ ਤੋਂ ਸ਼ੱਕੀ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਫਲ ਹੋਈ।) ਇੱਥੇ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਸ਼ੱਕੀ ਦੀ ਪਛਾਣ ਉਸਦੇ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਗੁਣਾਂ ਰਾਹੀਂ ਕੀਤੀ, ਨਾ ਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਣੂ ਹੋਣ ਕਾਰਨ।
ਇੱਕ ਹੋਰ ਮਿਸਾਲ:
Recognize: I recognized the melody from my childhood. (ਮੈਂ ਉਸ ਧੁਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬਚਪਨ ਤੋਂ ਪਹਿਚਾਣ ਲਿਆ।)
Identify: Can you identify the problem with this computer? (ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਪਛਾਣ ਸਕਦੇ ਹੋ?)
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਦੋਨੋਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬ ਵਿੱਚ ਸੂਖ਼ਮ ਪਰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Recognize" ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਹੋਣ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "identify" ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਜਾਂ ਸਬੂਤਾਂ 'ਤੇ।
Happy learning!