Remain vs. Stay: ਦੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਫ਼ਰਕ

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦ "remain" ਅਤੇ "stay" ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਬਦਲ ਵਜੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Remain" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਥਾਂ ਜਾਂ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਬਣੇ ਰਹਿਣਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ "stay" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਥਾਂ ਤੇ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ ਰਹਿਣਾ। "Remain" ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ ਹਾਲਤ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਰਹੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ "stay" ਕਿਸੇ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਰਹਿਣ ਦੇ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।

ਆਓ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਦੇਖਦੇ ਹਾਂ:

  • Remain:

    • English: He remained silent throughout the meeting.

    • Punjabi: ਉਹ ਸਾਰੀ ਮੀਟਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਚੁੱਪ ਰਿਹਾ।

    • English: Despite the chaos, she remained calm.

    • Punjabi: ਹੰਗਾਮੇ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਉਹ ਸ਼ਾਂਤ ਰਹੀ।

    • English: The problem remains unsolved.

    • Punjabi: ਸਮੱਸਿਆ ਅਜੇ ਵੀ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ ਹੈ।

  • Stay:

    • English: I will stay at home today.

    • Punjabi: ਮੈਂ ਅੱਜ ਘਰ ਰਹਾਂਗਾ/ਰਹਾਂਗੀ।

    • English: They stayed at the hotel for a week.

    • Punjabi: ਉਹ ਇੱਕ ਹਫ਼ਤੇ ਲਈ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ ਰਹੇ।

    • English: Please stay with me.

    • Punjabi: ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਰਹੋ।

ਨੋਟ ਕਰੋ ਕਿ "remain" ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ, ਜ਼ੋਰ ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਹੈ ਕਿ ਹਾਲਤ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਰਹੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ "stay" ਵਾਲੇ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ, ਜ਼ੋਰ ਕਿਸੇ ਥਾਂ 'ਤੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਮਿਆਦ 'ਤੇ ਹੈ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations