Report vs. Account: ਦੋਵਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਕੀ ਹੈ ਫ਼ਰਕ?

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦ, "report" ਤੇ "account," ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਵਾਂਗ ਲੱਗਦੇ ਨੇ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Report" ਇੱਕ ਖ਼ਾਸ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਇੱਕ ਸੰਖੇਪ ਜਾਂ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੱਥਾਂ ਤੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, "account" ਕਿਸੇ ਘਟਨਾ, ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਜਾਂ ਅਨੁਭਵ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਵਰਣਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਸੌਖੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ, "report" ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੱਥ-ਅਧਾਰਿਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "account" ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਤੇ ਵੇਰਵਾ ਭਰਪੂਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।

ਆਓ ਕੁਝ ਮਿਸਾਲਾਂ ਨਾਲ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਸਮਝੀਏ:

ਮਿਸਾਲ 1:

  • English: The police report detailed the accident.
  • ਪੰਜਾਬੀ: ਪੁਲਿਸ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਨੇ ਹਾਦਸੇ ਦਾ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਵੇਰਵਾ ਦਿੱਤਾ।

ਇੱਥੇ, "report" ਇੱਕ ഔਪਚਾਰਿਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹਾਦਸੇ ਦੇ ਤੱਥ ਦਰਜ ਹਨ।

ਮਿਸਾਲ 2:

  • English: He gave a detailed account of his travels.
  • ਪੰਜਾਬੀ: ਉਸਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਯਾਤਰਾਵਾਂ ਦਾ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਵਰਣਨ ਦਿੱਤਾ।

ਇੱਥੇ, "account" ਉਸਦੇ ਅਨੁਭਵ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਵਰਣਨ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਸਦੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਵਿਚਾਰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।

ਮਿਸਾਲ 3:

  • English: The scientist submitted a report on the experiment.
  • ਪੰਜਾਬੀ: ਵਿਗਿਆਨੀ ਨੇ ਪ੍ਰਯੋਗ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੱਤੀ।

ਇਹ ਇੱਕ ਤੱਥ-ਅਧਾਰਿਤ ਰਿਪੋਰਟ ਹੈ।

ਮਿਸਾਲ 4:

  • English: She gave a vivid account of her childhood.
  • ਪੰਜਾਬੀ: ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਬਚਪਨ ਦਾ ਜਿਊਂਦਾ-ਜਾਗਦਾ ਵਰਣਨ ਕੀਤਾ।

ਇਹ ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਤੇ ਭਾਵਨਾਤਮਕ ਵਰਣਨ ਹੈ।

ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ "report" ਅਤੇ "account" ਵਿਚਲੇ ਫਰਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਗਏ ਹੋਵੋਗੇ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations