Search vs. Seek: ਦੋਵਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਕੀ ਹੈ ਫ਼ਰਕ?

"Search" ਅਤੇ "seek" ਦੋਵੇਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਲੱਭਣਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਵਿਚ ਥੋੜ੍ਹਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Search" ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਜੋ ਕਿ ਸਾਡੇ ਨੇੜੇ ਹੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਸਾਨੂੰ ਕੁਝ ਪਤਾ ਹੈ। ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, "seek" ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਸਾਨੂੰ ਸ਼ਾਇਦ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪਤਾ ਨਾ ਹੋਵੇ, ਜਾਂ ਜੋ ਕਿ ਸਾਡੇ ਲਈ ਥੋੜ੍ਹਾ ਔਖਾ ਹੋਵੇ ਲੱਭਣਾ। "Search" ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਭਾਲਣ ਦਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਰਗਰਮ ਕੰਮ ਹੈ, ਜਦਕਿ "seek" ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਇੱਛਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਆਓ ਕੁਝ ਮਿਸਾਲਾਂ ਦੇਖੀਏ:

  • Search: I searched my room for my keys. (ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀਆਂ ਚਾਬੀਆਂ ਲੱਭ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਸੀ।)
  • Seek: I seek knowledge and wisdom. (ਮੈਂ ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਬੁੱਧੀ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰਦਾ/ਕਰਦੀ ਹਾਂ।)

ਇੱਕ ਹੋਰ ਮਿਸਾਲ:

  • Search: The police searched the house for clues. (ਪੁਲਿਸ ਘਰ ਵਿੱਚ ਸੁਰਾਗ ਲੱਭ ਰਹੀ ਸੀ।)
  • Seek: She seeks adventure and excitement. (ਉਹ ਸਾਹਸ ਅਤੇ ਰੌਣਕ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰਦੀ ਹੈ।)

ਨੋਟ ਕਰੋ ਕਿ "search" ਵਿੱਚ ਸਾਡਾ ਧਿਆਨ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਤੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦਕਿ "seek" ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਗੁਣ ਜਾਂ ਅਨੁਭਵ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਇੱਛਾ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations