"Sight" ਅਤੇ "view" ਦੋਵੇਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦ "ਨਜ਼ਾਰਾ" ਜਾਂ "ਦੇਖਣਾ" ਦੇ ਮਤਲਬ ਦਿੰਦੇ ਨੇ, ਪਰ ਇਹਨਾਂ ਦੇ ਵਿਚ ਕਾਫ਼ੀ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Sight" ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਦੇ ਛੋਟੇ, ਅਚਾਨਕ, ਸ਼ਾਇਦ ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਦੇਖਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਦਕਿ "view" ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾਲ, ਲੰਮਾ ਅਤੇ ਸੋਚ-ਸਮਝ ਕੇ ਦੇਖਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। "Sight" ਅਕਸਰ ਕੁਝ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਜਾਂ ਖ਼ੂਬਸੂਰਤ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "view" ਕਿਸੇ ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ ਨਜ਼ਾਰੇ ਦੇ ਬਾਰੇ ਵਿਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ:
"I caught sight of a deer in the forest." (ਮੈਂ ਜੰਗਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹਿਰਨ ਨੂੰ ਦੇਖ ਲਿਆ।) ਇੱਥੇ, "sight" ਇੱਕ ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਛੋਟੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਦੇਖਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
"The view from the mountaintop was breathtaking." (ਪਹਾੜ ਦੀ ਚੋਟੀ ਤੋਂ ਨਜ਼ਾਰਾ ਸਾਹ ਲੈਣ ਵਾਲਾ ਸੀ।) ਇੱਥੇ, "view" ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਅਤੇ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਦੇਖਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
"The sight of the accident was horrifying." (ਹਾਦਸੇ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਡਰਾਵਣਾ ਸੀ।) ਇੱਥੇ "sight" ਇੱਕ ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਭਾਵੁਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
"We have a lovely view of the sea from our balcony." (ਸਾਡੀ ਬਾਲਕੋਨੀ ਤੋਂ ਸਮੁੰਦਰ ਦਾ ਸੁੰਦਰ ਨਜ਼ਾਰਾ ਹੈ।) ਇੱਥੇ "view" ਇੱਕ ਸਥਾਈ ਜਾਂ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਜ਼ਾਰੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਇੱਕ ਹੋਰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਅੰਤਰ ਇਹ ਹੈ ਕਿ "sight" ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਦੇ ਕਿਰਿਆ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "view" ਨਜ਼ਾਰੇ ਨੂੰ ਖ਼ੁਦ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
Happy learning!