Steal vs. Rob: ਦੋਵੇਂ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਨਹੀਂ!

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦ, "steal" ਅਤੇ "rob," ਦੋਨੋਂ ਚੋਰੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹਨ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬ ਵਿੱਚ ਥੋੜ੍ਹਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Steal" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੋਰੀ ਕਰਨਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਹਿੰਸਾ ਜਾਂ ਧਮਕੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ। ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, "rob" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਚੋਰੀ ਕਰਨਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹਿੰਸਾ ਜਾਂ ਧਮਕੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸੋ, "steal" ਇੱਕ ਛੁਪਾ ਕੇ ਕੀਤੀ ਗਈ ਚੋਰੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "rob" ਇੱਕ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਚੋਰੀ ਹੈ।

ਆਓ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਵੇਖੀਏ:

  • He stole my phone from my bag. (ਉਸਨੇ ਮੇਰੇ ਟੋਕਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮੇਰਾ ਫ਼ੋਨ ਚੋਰੀ ਕਰ ਲਿਆ।) ਇੱਥੇ, ਕੋਈ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਫ਼ੋਨ ਗੁਪਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੋਰੀ ਹੋਇਆ।

  • The robbers robbed the bank. (ਲੁਟੇਰਿਆਂ ਨੇ ਬੈਂਕ ਨੂੰ ਲੁੱਟ ਲਿਆ।) ਇੱਥੇ, ਬੈਂਕ ਨੂੰ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਲੁੱਟਿਆ ਗਿਆ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਹਿੰਸਾ ਜਾਂ ਧਮਕੀ ਵੀ ਵਰਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ।

  • Someone stole my wallet. (ਕਿਸੇ ਨੇ ਮੇਰਾ ਵਾਲਿਟ ਚੋਰੀ ਕਰ ਲਿਆ।) ਇਹ ਇੱਕ ਸਾਦਾ ਚੋਰੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਜਾਂ ਧਮਕੀ ਨਹੀਂ।

  • They robbed the store at gunpoint. (ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬੰਦੂਕ ਦੀ ਨੋਕ 'ਤੇ ਦੁਕਾਨ ਨੂੰ ਲੁੱਟ ਲਿਆ।) ਇੱਥੇ, ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਅਤੇ ਹਿੰਸਾ ਸਾਫ਼ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, "steal" ਅਤੇ "rob" ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਫ਼ਰਕ ਹਿੰਸਾ ਅਤੇ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਦਾ ਹੈ। "Steal" ਇੱਕ ਛੁਪਾ ਕੇ ਕੀਤੀ ਗਈ ਚੋਰੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "rob" ਵਿੱਚ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਅਤੇ ਡਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations