Trade vs. Exchange: ਦੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਕੀ ਫ਼ਰਕ ਹੈ?

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦ, "trade" ਅਤੇ "exchange," ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਲੱਗਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬ ਵਿੱਚ ਥੋੜਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Trade" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਵਪਾਰ ਕਰਨਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਵੱਡੇ ਪੈਮਾਨੇ 'ਤੇ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਦੋ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਵਪਾਰ। ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, "exchange" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਦੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣਾ, ਜੋ ਕਿ ਛੋਟੇ ਪੈਮਾਨੇ 'ਤੇ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਸੋ, "trade" ਵੱਡੇ ਪੈਮਾਨੇ ਦਾ ਵਪਾਰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "exchange" ਛੋਟੇ ਪੈਮਾਨੇ ਦਾ ਆਦਾਨ-ਪ੍ਰਦਾਨ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਆਓ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਦੇਖੀਏ:

  • Trade: India trades heavily with China. (ਭਾਰਤ ਚੀਨ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਵਪਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।)
  • Trade: He made his living through the trade of spices. (ਉਸਨੇ ਮਸਾਲਿਆਂ ਦੇ ਵਪਾਰ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣਾ ਗੁਜ਼ਾਰਾ ਕੀਤਾ।)
  • Exchange: Let's exchange phone numbers. (ਆਓ ਆਪਣੇ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਬਦਲੀਏ।)
  • Exchange: I exchanged my old car for a new one. (ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਪੁਰਾਣੀ ਗੱਡੀ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ ਦੇ ਬਦਲੇ ਦਿੱਤੀ।)
  • Exchange: The two countries exchanged diplomatic notes. (ਦੋਨਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਨੇ ਕੂਟਨੀਤਕ ਨੋਟਸ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੇ।)

ਨੋਟ ਕਰੋ ਕਿ "exchange" ਵਿੱਚ ਦੋਨਾਂ ਪਾਸਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਕੁਝ ਦੇਣਾ ਅਤੇ ਲੈਣਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "trade" ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਇੱਕ ਵਸਤੂ ਜਾਂ ਸੇਵਾ ਦਾ ਸੌਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀ ਵਸਤੂ ਜਾਂ ਸੇਵਾ ਦੀ ਆਪਸੀ ਅਦਲਾ-ਬਦਲੀ ਨਾ ਵੀ ਹੋਵੇ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations