ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦ, "unclear" ਤੇ "vague," ਜਿਹਨਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਲਗਭਗ ਇੱਕੋ ਜਿਹਾ ਲਗਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹਨਾਂ ਵਿਚ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Unclear" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਗੱਲ ਸਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ। ਇਹ ਕੋਈ ਵੀ ਗੱਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਨਿਰਦੇਸ਼, ਇੱਕ ਵਾਕ, ਜਾਂ ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ। ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, "vague" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਗੱਲ ਬਹੁਤ ਧੁੰਦਲੀ ਜਾਂ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵਿਸਤਾਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਜਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਘੱਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਸੋ, "unclear" ਸਾਫ਼ ਨਾ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "vague" ਅਪੂਰਨ ਜਾਂ ਅਧੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਬਾਰੇ ਹੈ।
ਆਓ ਕੁਝ ਮਿਸਾਲਾਂ ਦੇਖੀਏ:
Unclear: The instructions were unclear; I didn't understand what to do next. (ਨਿਰਦੇਸ਼ ਸਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਸਨ; ਮੈਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿ ਅੱਗੇ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ।)
Vague: He gave me a vague description of the accident; I couldn't picture it clearly. (ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਹਾਦਸੇ ਦੀ ਇੱਕ ਧੁੰਦਲੀ ਵਰਣਨ ਦਿੱਤੀ; ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਿਆ।)
Unclear: The photograph was unclear due to poor lighting. (ਕਮਜ਼ੋਰ ਰੋਸ਼ਨੀ ਕਾਰਨ ਫੋਟੋ ਸਪੱਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਸੀ।)
Vague: Her plans for the future were vague; she hadn't decided what she wanted to do. (ਭਵਿੱਖ ਲਈ ਉਸਦੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਧੁੰਦਲੀਆਂ ਸਨ; ਉਸਨੇ ਫ਼ੈਸਲਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।)
ਦੇਖੋ ਕਿ "unclear" ਵਾਲੀਆਂ ਮਿਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "vague" ਵਾਲੀਆਂ ਮਿਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਘਾਟ ਹੈ।
Happy learning!