ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦ, "value" ਅਤੇ "worth," ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਲੱਗਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬ ਵਿੱਚ ਖ਼ਾਸਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Value" ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ ਜਾਂ ਕੀਮਤ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਾਪਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪੈਸੇ, ਸਮੇਂ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ। ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, "worth" ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਅਸਲ ਮਹੱਤਤਾ ਜਾਂ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਉਸਦੀ ਕੀਮਤ ਮਾਪਣੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੋਵੇ। ਇਹ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਕੀਮਤ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਆਓ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਨਾਲ ਸਮਝਦੇ ਹਾਂ:
Example 1: "This antique vase has a high value because it's rare." (ਇਸ ਪੁਰਾਣੇ ਘੜੇ ਦੀ ਬਹੁਤ ਕੀਮਤ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਦੁਰਲੱਭ ਹੈ।) ਇੱਥੇ "value" ਘੜੇ ਦੀ ਮਾਰਕੀਟ ਕੀਮਤ ਨੂੰ ਦਰਸਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
Example 2: "The experience of travelling the world is worth more than any amount of money." (ਦੁਨੀਆਂ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਦਾ ਤਜਰਬਾ ਕਿਸੇ ਵੀ ਰਕਮ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੀਮਤੀ ਹੈ।) ਇੱਥੇ "worth" ਯਾਤਰਾ ਦੇ ਤਜਰਬੇ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਮਹੱਤਤਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਿਸਨੂੰ ਪੈਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਮਾਪਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ।
Example 3: "The painting has a monetary value of $10,000, but its artistic worth is immeasurable." (ਇਸ ਪੇਂਟਿੰਗ ਦੀ 10,000 ਡਾਲਰ ਦੀ ਮੁੱਲ ਹੈ, ਪਰ ਇਸਦੀ ਕਲਾਤਮਕ ਮਹੱਤਤਾ ਬੇਅੰਤ ਹੈ।) ਇੱਥੇ ਦੋਨੋਂ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤੇ ਗਏ ਹਨ, "value" ਪੈਸੇ ਦੀ ਕੀਮਤ ਲਈ ਅਤੇ "worth" ਕਲਾਤਮਕ ਮਹੱਤਤਾ ਲਈ।
Example 4: "What's the value of this diamond?" (ਇਸ ਹੀਰੇ ਦੀ ਕੀਮਤ ਕੀ ਹੈ?)
Example 5: "He proved his worth to the company." (ਉਸਨੇ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਅਹਿਮੀਅਤ ਸਾਬਤ ਕੀਤੀ।)
ਇਨ੍ਹਾਂ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ "value" ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਮਾਪੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕੀਮਤ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "worth" ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਤੇ ਕਈ ਵਾਰੀ ਮਾਪਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਮਹੱਤਤਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
Happy learning!