Voice vs. Expression: ਦੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਫ਼ਰਕ ਸਮਝੋ!

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦ, "voice" ਅਤੇ "expression," ਕਈ ਵਾਰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਬਹੁਤ ਨੇੜੇ ਜਾਪਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Voice" ਕਿਸੇ ਦੇ ਬੋਲਣ ਦੇ ਤਰੀਕੇ, ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਤਾਕਤ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, "expression" ਕਿਸੇ ਵਿਚਾਰ, ਭਾਵਨਾ, ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਬੋਲ ਕੇ, ਲਿਖ ਕੇ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਹੋਵੇ। ਸੋ, "voice" ਸਿਰਫ਼ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ "expression" ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।

ਆਓ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਦੇਖੀਏ:

  • "He has a strong voice." (ਉਸਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹੈ।) - ਇੱਥੇ "voice" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਉਸਦੀ ਬੋਲਣ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਅਤੇ ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਤਾਕਤ।

  • "She expressed her anger through her painting." (ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਗੁੱਸਾ ਆਪਣੀ ਪੇਂਟਿੰਗ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ।) - ਇੱਥੇ "expression" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਤਰੀਕੇ, ਪੇਂਟਿੰਗ ਰਾਹੀਂ, ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ।

  • "The writer's voice is unique." (ਲੇਖਕ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿਲੱਖਣ ਹੈ।) - ਇੱਥੇ "voice" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਲੇਖਕ ਦੀ ਲਿਖਣੀ ਸ਼ੈਲੀ ਅਤੇ ਵਿਚਾਰਧਾਰਾ।

  • "His facial expression showed his surprise." (ਉਸਦੇ ਚਿਹਰੇ ਦੇ ਹਾਵ-ਭਾਵ ਨੇ ਉਸਦੇ ਹੈਰਾਨੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਇਆ।) - ਇੱਥੇ "expression" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਉਸਦੇ ਚਿਹਰੇ ਦੇ ਹਾਵ-ਭਾਵ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਰਾਹੀਂ ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਹੈਰਾਨੀ ਦਿਖਾਈ।

  • "The poem is a powerful expression of grief." (ਇਹ ਕਵਿਤਾ ਦੁੱਖ ਦਾ ਇੱਕ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਹੈ।) - ਇੱਥੇ "expression" ਦੁੱਖ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਕਵਿਤਾ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations