Weak vs. Feeble: ਦੋਵਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਕੀ ਅੰਤਰ ਹੈ? (Dovān śabadāṃ vicha kī antar hai?)

ਅੱਜ ਆਪਾਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦਾਂ, "weak" ਅਤੇ "feeble," ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਾਂਗੇ। ਦੋਵੇਂ ਸ਼ਬਦ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਦਾ ਭਾਵ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਵਿਚ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਅੰਤਰ ਹੈ। "Weak" ਜ਼ਿਆਦਾ ਆਮ ਸ਼ਬਦ ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਰੀਰਕ, ਮਾਨਸਿਕ, ਜਾਂ ਭਾਵੁਕ ਕਮਜ਼ੋਰੀ। "Feeble", ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੀਬਰ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਬੁੱਢੇ ਜਾਂ ਬੀਮਾਰ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਕਮਜ਼ੋਰੀ। ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਕਮਜ਼ੋਰ ਪ੍ਰਭਾਵ ਵਾਲੇ ਲਈ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।

ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ:

  • He is weak in maths. (ਉਹ ਗਣਿਤ ਵਿੱਚ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ।)
  • The old man was feeble and needed help. (ਬੁੱਢਾ ਆਦਮੀ ਕਮਜ਼ੋਰ ਸੀ ਅਤੇ ਮਦਦ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ।)
  • His argument was feeble and unconvincing. (ਉਸ ਦਾ ਤਰਕ ਕਮਜ਼ੋਰ ਅਤੇ ਬੇਮਾਣ ਸੀ।)
  • She felt weak after her illness. (ਉਸਨੂੰ ਬਿਮਾਰੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਈ।)

"Weak" ਦਾ ਮਤਲਬ ਕਈ ਵਾਰ ਕਮਜ਼ੋਰ ਇਰਾਦੇ ਜਾਂ ਨਿਰਣਾ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "feeble" ਅਕਸਰ ਸਰੀਰਕ ਜਾਂ ਮਾਨਸਿਕ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ, ਸਹੀ ਸ਼ਬਦ ਚੁਣਨ ਲਈ, ਸੰਦਰਭ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations