"Wet" ਅਤੇ "moist" ਦੋਵੇਂ ਸ਼ਬਦ ਪਾਣੀ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਤਰਲ ਪਦਾਰਥ ਨਾਲ ਗਿੱਲੇ ਹੋਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬ ਵਿੱਚ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Wet" ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਪਸ਼ਟ ਅਤੇ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਗਿੱਲਾਪਨ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬਾਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਗਿੱਲੇ ਹੋਏ ਕੱਪੜੇ। ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, "moist" ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਨਮੀ ਵਾਲਾ ਹੋਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਜ਼ਿਆਦਾ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ। ਇਹ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਫਰਕ ਅਕਸਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਲਝਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
ਆਓ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਦੇਖੀਏ:
"The dog is wet after swimming in the lake." (ਕੁੱਤੇ ਨੂੰ ਝੀਲ ਵਿੱਚ ਨਹਾਉਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਗਿੱਲਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।) - ਇੱਥੇ "wet" ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁੱਤਾ ਪੂਰਾ ਗਿੱਲਾ ਹੈ।
"The cake is moist and delicious." (ਕੇਕ ਨਮੀ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਸੁਆਦੀ ਹੈ।) - ਇੱਥੇ "moist" ਕੇਕ ਦੀ ਥੋੜੀ ਜਿਹੀ ਨਮੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਸੁਆਦੀ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਪੂਰਾ ਕੇਕ ਗਿੱਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
"My hands are wet because I washed the dishes." (ਮੇਰੇ ਹੱਥ ਗਿੱਲੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬਰਤਨ ਧੋਤੇ ਹਨ।) - ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਗਿੱਲਾ ਹੋਣ ਦਾ ਸਪਸ਼ਟ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਹੈ।
"The soil is moist after the rain." (ਬਾਰਿਸ਼ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮਿੱਟੀ ਨਮੀ ਵਾਲੀ ਹੈ।) - ਜ਼ਿਆਦਾ ਪਾਣੀ ਨਹੀਂ, ਸਿਰਫ਼ ਨਮੀ ਹੈ।
ਇਹਨਾਂ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਤੋਂ ਸਪਸ਼ਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ "wet" ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਗਿੱਲੇਪਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਕਿ "moist" ਥੋੜੀ ਜਿਹੀ ਨਮੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਫ਼ਰਕ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਹੋਰ ਸੁਧਰੇਗੀ।
Happy learning!