Yawn vs. Stretch: ਦੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਫ਼ਰਕ

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਸ਼ਬਦ "yawn" ਅਤੇ "stretch" ਦੋਨੋਂ ਸਰੀਰਕ ਹਰਕਤਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਨੇ, ਪਰ ਇਹਨਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬਾਂ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Yawn" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਮੂੰਹ ਵੱਡਾ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਸਾਹ ਲੈਣਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਅਕਸਰ ਨੀਂਦ ਜਾਂ ਥਕਾਨ ਦਾ ਅਹਿਸਾਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, "stretch" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਕਿਸੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਜਾਂ ਸਾਰੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਲੰਮਾ ਕਰਨਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਆਰਾਮ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। "Yawn" ਇੱਕ ਅਣਇੱਛਤ ਕਿਰਿਆ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "stretch" ਇੱਕ ਇੱਛਤ ਕਿਰਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।

ਆਓ ਕੁਝ ਮਿਸਾਲਾਂ ਦੇਖੀਏ:

  • I yawned during the boring lecture. (ਮੈਂ ਬੋਰਿੰਗ ਲੈਕਚਰ ਦੌਰਾਨ ਜੀਭ ਕੱਢੀ।)
  • She stretched her arms after waking up. (ਉਸਨੇ ਉੱਠਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਲੰਮੇ ਕੀਤੇ।)
  • He yawned loudly, showing he was tired. (ਉਸਨੇ ਜ਼ੋਰ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਜੀਭ ਕੱਢੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਿਆ ਹੈ।)
  • The cat stretched lazily in the sun. (ਬਿੱਲੀ ਢਿੱਡੀਂ ਸੂਰਜ ਵਿੱਚ ਲੰਮੀ ਪਈ।)

ਇਹਨਾਂ ਮਿਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਸਾਫ਼ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ "yawn" ਇੱਕ ਖਾਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਾਹ ਲੈਣ ਦੀ ਕਿਰਿਆ ਹੈ ਜੋ ਥਕਾਵਟ ਜਾਂ ਨੀਂਦ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "stretch" ਸਰੀਰ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਲੰਮਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕਿਰਿਆ ਹੈ। ਦੋਨੋਂ ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਸਰੀਰਕ ਆਰਾਮ ਨਾਲ ਜੁੜੀਆਂ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬ ਅਤੇ ਸੰਦਰਭ ਵੱਖਰੇ ਹਨ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations