Yoke vs. Harness: ਦੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਕੀ ਹੈ ਫ਼ਰਕ?

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦ, "yoke" ਅਤੇ "harness," ਦੋਵੇਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਜਾਂ ਬੰਨ੍ਹਣ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਨ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬ ਵਿੱਚ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਫ਼ਰਕ ਹੈ। "Yoke" ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੋ ਜਾਨਵਰਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬਲਦਾਂ, ਨੂੰ ਇੱਕਠੇ ਜੋੜਨ ਵਾਲੇ ਯੰਤਰ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "harness" ਜਾਨਵਰਾਂ ਜਾਂ ਇਨਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਲਗਾਉਣ ਵਾਲੇ ਸਮਾਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਸੋ, "yoke" ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਯੰਤਰ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "harness" ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਸ਼ਬਦ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਯੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।

ਆਓ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਦੇਖੀਏ:

  • Yoke: The farmer yoked the oxen to the plow. (ਕਿਸਾਨ ਨੇ ਹਲ ਵਾਹੁਣ ਲਈ ਬਲਦਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜ ਦਿੱਤਾ।)
  • Harness: The horse was harnessed to the carriage. (ਘੋੜਾ ਗੱਡੀ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ।)
  • Yoke: The yoke of responsibility weighed heavily on his shoulders. (ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਦਾ ਬੋਝ ਉਸ ਦੇ ਮੋਢਿਆਂ 'ਤੇ ਭਾਰੀ ਸੀ।) ਇੱਥੇ "yoke" ਬੋਝ ਜਾਂ ਦਬਾਅ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
  • Harness: She harnessed her energy and finished the project. (ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਊਰਜਾ ਇਕੱਠੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ।) ਇੱਥੇ "harness" ਊਰਜਾ ਨੂੰ ਇਕੱਠਾ ਕਰਨ ਅਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, "yoke" ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਯੰਤਰ, ਜਾਂ ਇੱਕ ਬੋਝ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "harness" ਇੱਕ ਸਰਵ-ਸਮਾਵੇਂ ਸ਼ਬਦ ਹੈ ਜੋ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਯੰਤਰਾਂ ਅਤੇ ਊਰਜਾ ਨੂੰ ਇਕੱਠਾ ਕਰਨ ਨੂੰ ਵੀ ਦਰਸਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations