Zeal vs. Enthusiasm: ਦੋਵਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੈ ਫਰਕ?

ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਦੋ ਸ਼ਬਦਾਂ, "zeal" ਤੇ "enthusiasm" ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਾਂਗੇ। ਦੋਵੇਂ ਸ਼ਬਦ ਜੋਸ਼ ਅਤੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਫਰਕ ਹੈ। "Zeal" ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਤੀਬਰ, ਲਗਾਤਾਰ ਤੇ ਸਮਰਪਿਤ ਜੋਸ਼ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਹੜਾ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕਾਰਨ ਜਾਂ ਮਕਸਦ ਲਈ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਜੋਸ਼ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਰਪਿਤ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਚਾਹੇ ਕਿੰਨੀ ਵੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਕਿਉਂ ਨਾ ਹੋਵੇ। ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, "enthusiasm" ਇੱਕ ਆਮ ਜੋਸ਼ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹ ਹੈ, ਜਿਹੜਾ ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਪ੍ਰਤੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਤੀਬਰ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਮ ਲਈ ਸਮਰਪਿਤ ਹੋਵੇ।

ਆਓ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਦੇਖਦੇ ਹਾਂ:

  • Zeal: He had a zeal for learning new languages. (ਉਸਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸਿੱਖਣ ਦਾ ਬਹੁਤ ਜੋਸ਼ ਸੀ।)

  • Zeal: Her zeal for social justice led her to dedicate her life to human rights activism. (ਸਮਾਜਿਕ ਇਨਸਾਫ਼ ਪ੍ਰਤੀ ਉਸਦੇ ਜੋਸ਼ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਮਨੁੱਖੀ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਕਾਰਕੁਨੀ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕੀਤਾ।)

  • Enthusiasm: He showed great enthusiasm for the project. (ਉਸਨੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਪ੍ਰਤੀ ਬਹੁਤ ਉਤਸ਼ਾਹ ਦਿਖਾਇਆ।)

  • Enthusiasm: The children greeted the magician with great enthusiasm. (ਬੱਚਿਆਂ ਨੇ ਜਾਦੂਗਰ ਦਾ ਬਹੁਤ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ।)

ਤੁਸੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ "zeal" ਵਾਲੇ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਜੋਸ਼ ਬਹੁਤ ਗੰਭੀਰ ਅਤੇ ਸਮਰਪਿਤ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ "enthusiasm" ਵਾਲੇ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਜੋਸ਼ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਘੱਟ ਗੰਭੀਰ ਹੈ। "Zeal" ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਟੀਚੇ ਜਾਂ ਕੰਮ ਲਈ ਲਗਾਤਾਰ ਜੋਸ਼ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਕਿ "enthusiasm" ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਪ੍ਰਤੀ ਆਮ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations