Afraid vs. Terrified: Jaki jest między nimi różnica?

Słowa "afraid" i "terrified" w języku angielskim oznaczają strach, ale różnią się intensywnością. "Afraid" to ogólne słowo opisujące uczucie lęku lub niepokoju przed czymś. "Terrified", z drugiej strony, oznacza znacznie silniejszy i bardziej intensywny strach – prawdziwy przerażenie. Można powiedzieć, że "terrified" to ekstremalna forma "afraid".

Przyjrzyjmy się przykładom:

  • I'm afraid of spiders. (Boję się pająków.) - To zdanie wyraża lekki strach, niepokój. Nie paraliżuje działania.

  • I'm terrified of heights. (Panicznie boję się wysokości.) - Tutaj strach jest znacznie silniejszy, może nawet paraliżujący. Osoba jest całkowicie przerażona.

  • She was afraid to ask him for help. (Bała się poprosić go o pomoc.) - Lęk przed reakcją drugiej osoby.

  • He was terrified after seeing the accident. (Był przerażony po zobaczeniu wypadku.) - Intensywny strach wywołany traumatycznym przeżyciem.

  • I was afraid of failing the exam. (Bałem się nie zdać egzaminu.) - Normalny lęk przed porażką.

  • She was terrified when she heard the scream. (Była przerażona, kiedy usłyszała krzyk.) - Nagły, intensywny strach wywołany niespodziewanym, niebezpiecznym wydarzeniem.

Zwróć uwagę na to, jak różne są emocje wyrażone w tych zdaniach. "Afraid" to subtelniejszy strach, "terrified" to prawdziwy horror. Wybierając między tymi dwoma słowami, zastanów się, jak silny jest strach, który chcesz opisać.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations