Cheap vs. Inexpensive: Jaka jest rżnica?

Na pierwszy rzut oka, słowa "cheap" i "inexpensive" wydaja się być synonimami, oba oznaczające "tani". Jednakż istnieje subtelna, ale istotna rżnica w ich znaczeniu i kontekście użycia. "Cheap" często ma negatywny wydzwiek i sugeruje niską jakość lub marną robotę. "Inexpensive", z drugiej strony, po prostu oznacza niską cenę, bez dodatkowych konotacji jakościowych.

Przyjrzyjmy się przykładom:

  • "That's a cheap watch; it probably won't last long." (To tani zegar; prawdopodobnie szybko się zepsuje.) - Tutaj "cheap" sugeruje niską jakość.
  • "I found an inexpensive dress at the outlet store." (Znalezłam niedrogą sukienkę w sklepie outletowym.) - W tym przypadku "inexpensive" wskazuje po prostu na niską cenę, bez negatywnych konotacji.

Jeszcze jeden przykład:

  • "He bought a cheap suit that looked terrible." (Kupł tani garnitur, ktłry wyglądał okropnie.) - "Cheap" sugeruje tę, że garnitur był niskiej jakości i brzydki.
  • "She found an inexpensive flight to London." (Znalezła niedrogi lot do Londynu.) - "Inexpensive" wskazuje na atrakcyjną cenę lotu, nie sugerując nic na temat jego jakości.

Podsumowując, wybłr między "cheap" a "inexpensive" zależy od tego, jaki aspekt chcesz podkreślić: cenę (inexpensive) czy również jakość (cheap, z zazwyczaj negatywnym zabarwieniem).

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations