W angielskim, słowa "complex" i "complicated" często są używane zamiennie, ale istnieje między nimi subtelna różnica. "Complex" opisuje coś, co ma wiele części, które są ze sobą powiązane w skomplikowany sposób, często w systemie, który jest trudny do zrozumienia ze względu na swoją złożoność wewnętrzną. Z kolei "complicated" opisuje coś, co jest trudne do zrozumienia lub wykonania ze względu na dużą liczbę części lub kroków, które są chaotyczne lub niejasne. Myśl o tym tak: "complex" odnosi się do wewnętrznej złożoności systemu, podczas gdy "complicated" opisuje trudność w jego zrozumieniu lub obsłudze.
Przykładowo, "a complex mathematical problem" (złożony problem matematyczny) odnosi się do problemu, który ma wiele powiązanych ze sobą elementów, wymagających dogłębnego zrozumienia. Natomiast "a complicated procedure" (skomplikowana procedura) wskazuje na procedurę, która ma wiele kroków, które mogą być trudne do śledzenia lub wymagają dużej uwagi, aby wykonać je poprawnie.
Oto kilka przykładowych zdań:
English: The instructions were quite complex.
Polish: Instrukcje były dość złożone.
English: He gave a complex explanation of quantum physics.
Polish: Przedstawił złożone wyjaśnienie fizyki kwantowej.
English: The situation became incredibly complicated.
Polish: Sytuacja stała się niesamowicie skomplikowana.
English: It's a complicated recipe with many steps.
Polish: To skomplikowany przepis z wieloma krokami.
Zwróć uwagę, że "complex" może opisywać coś pięknego i fascynującego w swojej złożoności (np. złożona struktura DNA), podczas gdy "complicated" zazwyczaj ma negatywny wydźwięk, wskazując na trudności i frustrację. Happy learning!