Słowa "diligent" i "hardworking" często są używane zamiennie, szczególnie przez osoby uczące się języka angielskiego. Oba oznaczają pracowitość, jednak istnieje subtelna różnica w ich znaczeniu. "Hardworking" opisuje kogoś, kto ciężko pracuje, poświęcając dużo czasu i energii na zadania. Natomiast "diligent" opisuje osobę, która jest dokładna, sumienna i dba o szczegóły w swojej pracy. Osoba pilna (diligentna) może niekoniecznie pracować długo, ale zawsze robi wszystko starannie i efektywnie.
Przykładowo: "He is a hardworking student" oznacza "Jest to pracowity student", podkreślając ilość włożonej pracy. Z kolei "She is a diligent worker" znaczy "Jest to pilna pracownica", skupiając się na dokładności i staranności wykonania zadań.
Inny przykład: "He diligently prepared for the exam" ("Pilnie przygotował się do egzaminu") sugeruje staranne i sumienne przygotowanie, podczas gdy "He worked hard for the exam" ("Ciężko pracował nad egzaminem") podkreśla ilość czasu i wysiłku poświęconego na naukę.
Zauważ, że ktoś może być "hardworking" ale niekoniecznie "diligent". Na przykład, student może spędzić wiele godzin ucząc się (hardworking), ale być niedokładnym w zapisywaniu notatek (nie diligent). Odwrotnie, student może być bardzo dokładny i sumienny w nauce (diligent), ale poświęcać na nią stosunkowo mało czasu (nie koniecznie hardworking).
Podsumowując, "hardworking" koncentruje się na ilości włożonej pracy, a "diligent" na jakości i staranności wykonania. Wybór odpowiedniego słowa zależy od kontekstu i tego, jaki aspekt pracowitości chcemy podkreślić.
Happy learning!