Envy vs. Jealousy: Jak odróżnić te angielskie słowa?

W angielskim, słowa „envy” i „jealousy” często są używane zamiennie, ale mają subtelne, lecz ważne różnice znaczeniowe. „Envy” odnosi się zazwyczaj do zazdrości o to, co ktoś posiada, na przykład o talent, urodę, pozycję społeczną, lub przedmiot materialny. Zazdrość ta jest skoncentrowana na pragnieniu posiadania tego samego. „Jealousy”, z drugiej strony, jest zazdrością o osobę, często związaną z relacją, np. związku romantycznego, i wynika z obawy o utratę tej osoby lub jej uczuć.

Na przykład, możesz „envy” (zazdrościć) sukcesowi kolegi w szkole: "I envy her amazing grades." (Zazdroszczę jej niesamowitych ocen). Ale możesz być „jealous” (zazdrośny) o partnera twojej przyjaciółki: "I'm jealous of her boyfriend; he seems so kind and attentive." (Zazdroszczę jej chłopaka; wydaje się taki miły i troskliwy).

Zobaczmy jeszcze kilka przykładów:

  • Envy: "I envy her beautiful new car." (Zazdroszczę jej pięknego nowego samochodu). Tu zazdrośc skupia się na samochodzie.
  • Jealousy: "He felt a pang of jealousy when he saw his girlfriend talking to another man." (Poczuł ukłucie zazdrości, gdy zobaczył swoją dziewczynę rozmawiającą z innym mężczyzną). Tutaj zazdrość dotyczy relacji z dziewczyną.
  • Envy: "I envy his artistic talent." (Zazdroszczę mu jego talentu artystycznego). Zazdrość dotyczy talentu.
  • Jealousy: "She was jealous of her sister's popularity." (Była zazdrosna o popularność swojej siostry). Zazdrość skupia się na relacji z siostrą i jej popularności.

Pamiętaj, że kontekst jest kluczowy. Czasami granica między „envy” a „jealousy” może być rozmyta, ale rozumiejąc te podstawowe różnice, będziesz mógł/mogła lepiej używać tych słów w swoich wypowiedziach.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations