Expensive vs. Costly: Jaką różnicę widzisz?

Słowa "expensive" i "costly" w języku angielskim często są używane zamiennie, ale istnieją subtelne różnice w ich znaczeniu i kontekście użycia. "Expensive" zazwyczaj odnosi się do ceny czegoś, podkreślając, że coś jest drogie w porównaniu do innych podobnych rzeczy. "Costly", z kolei, może odnosić się nie tylko do ceny, ale także do konsekwencji lub strat, jakie coś może spowodować. Może to być strata czasu, energii, czy nawet reputacji.

Przyjrzyjmy się przykładom:

  • Expensive:

    • "This car is expensive." - "Ten samochód jest drogi."
    • "Luxury goods are often expensive." - "Towary luksusowe są często drogie."
  • Costly:

    • "His mistake was costly." - "Jego błąd był kosztowny (miał poważne konsekwencje)."
    • "Ignoring the problem will be costly in the long run." - "Ignorowanie problemu będzie kosztowne w dłuższej perspektywie."
    • "The project turned out to be more costly than expected." - "Projekt okazał się droższy niż przewidywano."

Jak widać, "expensive" skupia się na cenie, podczas gdy "costly" może odnosić się do szerszego spektrum strat lub kosztów, które wykraczają poza samą cenę. Choć często używane zamiennie, wybór między "expensive" a "costly" zależy od kontekstu zdania i tego, jaki aspekt chcemy podkreślić.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations