Forbid vs. Prohibit: Jaką jest różnica?

Chociaż angielskie słowa "forbid" i "prohibit" często zdają się być zamienne, istnieją subtelne różnice w ich znaczeniu i użyciu. "Forbid" zazwyczaj odnosi się do zakazu wyrażanego przez osobę lub autorytet, często w kontekście osobistych relacji. Natomiast "prohibit" sugeruje formalny, oficjalny zakaz, ustalony przez prawo, regulamin lub instytucję.

Przyjrzyjmy się kilku przykładom:

  • Forbid:

    • "My parents forbade me from going to the party." (Moi rodzice zabronili mi iść na imprezę.)
    • "The teacher forbade talking during the exam." (Nauczyciel zabronił rozmawiania podczas egzaminu.)
  • Prohibit:

    • "Smoking is prohibited in this building." (Palenie jest zabronione w tym budynku.)
    • "The law prohibits driving under the influence of alcohol." (Prawo zabrania prowadzenia pojazdów pod wpływem alkoholu.)

Zauważ, że "forbid" często odnosi się do zakazu wyrażanego bezpośrednio przez konkretną osobę, podczas gdy "prohibit" wskazuje na zakaz nałożony przez instytucję lub prawo. Chociaż w wielu sytuacjach można użyć obu słów bez zmiany znaczenia, uwzględnienie tych subtelnych różnic pomoże Ci lepiej wyrażać się po angielsku.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations