Słowa "fragile" i "delicate" w języku angielskim często są mylone, ponieważ oba opisują coś kruchego i delikatnego. Jednakże istnieje subtelna różnica w ich znaczeniu. "Fragile" odnosi się głównie do łatwości pękania lub łamania się przedmiotu – myślimy o fizycznej kruchości. "Delicate" natomiast opisuje coś subtelnego, delikatnego w wyglądzie, strukturze lub też wrażliwego na dotyk, ale niekoniecznie podatnego na zniszczenie. Może odnosić się również do czegoś subtelnego i wrażliwego w sensie emocjonalnym.
Przykładowo, szklanka jest "fragile" (krucha), bo łatwo ją stłuc. Z kolei kwiat jest "delicate" (delikatny), ponieważ ma delikatne płatki i łatwo je uszkodzić, ale niekoniecznie rozpadnie się on na kawałki jak szklanka. Można też powiedzieć, że sytuacja jest "delicate" (delikatna), jeśli wymaga ostrożnego podejścia.
Oto kilka przykładowych zdań:
Jak widać, "fragile" koncentruje się na fizycznej kruchości, podatności na uszkodzenia mechaniczne, natomiast "delicate" ma szersze znaczenie i może odnosić się również do wyglądu, wrażliwości i subtelności. Nauka rozróżniania tych dwóch słów pomoże Ci precyzyjniej wyrażać swoje myśli w języku angielskim.
Happy learning!