Hasty vs Hurried: Jaka jest różnica?

Słowa "hasty" i "hurried" w języku angielskim sł często mylone, ponieważ oba odnoszą się do robienia czegoś szybko. Jednak istnieje subtelna różnica w ich znaczeniu. "Hasty" sugeruje, że coś zrobiono szybko i bez dostatecznego przemyślenia, możebyć być pochopne lub niedokładne. Z drugiej strony, "hurried" oznacza po prostu, że coś zrobiono szybko, zazwyczaj z powodu braku czasu, ale niekoniecznie bez zastanowienia.

Przyjrzyjmy się przykładom:

  • Hasty decision: (Pochopna decyzja) - Implies that the decision was made too quickly and without enough consideration.
  • He made a hasty retreat: (Dokonał pochopnego odwrotu) - Suggests that the retreat was quick and unplanned.
  • Hurried steps: (Spieszone kroki) - Simply means that the person was walking quickly, possibly because they were late.
  • She gave a hurried answer: (Udzieliła pospiesznej odpowiedzi) - Indicates a quick response due to lack of time, not necessarily a thoughtless one.

Zauważ, że "hasty" ma bardziej negatywny wydźwek niż "hurried." "Hasty" sugeruje brak rozwagi, podczas gdy "hurried" skupia się na szybkim tempie.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations