Słowa "high" i "tall" w języku angielskim często sprawiają problemy polskim uczniom, ponieważ oba tłumaczymy na polski jako "wysoki". Różnica jednak leży w tym, czego dotyczą: "tall" odnosi się przede wszystkim do wysokości ludzi, zwierząt i przedmiotów o wyraźnie pionowej strukturze, natomiast "high" opisuje wysokość czegoś w sensie odległości od ziemi lub poziomu odniesienia, a także stopień czegoś (np. temperatury, ceny).
Rozważmy kilka przykładów:
W tych przykładach używamy "tall" ponieważ opisujemy pionową wysokość konkretnych obiektów.
W powyższych przykładach "high" wskazuje na dużą odległość od ziemi (ptak, góra) lub na wysoki stopień czegoś (cena, temperatura). Zwróćcie uwagę na ostatnie dwa przykłady – tu "high" nie opisuje wysokości fizycznej, a raczej stopień.
Istnieją jednak sytuacje, gdzie oba słowa mogą być użyte zamiennie, choć z delikatną różnicą znaczenia. Na przykład, "a high mountain" i "a tall mountain" są poprawne, ale "a tall price" brzmi nienaturalnie.
Pamiętajcie o kontekście – to klucz do poprawnego użycia "high" i "tall".
Happy learning!