Słowa "impossible" i "unattainable" w języku angielskim często wydają się być zamienne, ale istnieje subtelna różnica w ich znaczeniu, którą warto zrozumieć. "Impossible" oznacza coś, co jest całkowicie niemożliwe do wykonania, naruszające prawa fizyki lub logiki. "Unattainable", z drugiej strony, opisuje coś, co jest trudne lub nieosiągalne, ale teoretycznie możliwe do zdobycia, choć wymagałoby to ogromnego wysiłku lub szczęścia.
Spójrzmy na przykłady:
W tych przykładach działania są absolutnie niemożliwe ze względu na podstawowe prawa natury.
W tych przykładach cele są trudne do osiągnięcia, ale nie są całkowicie niemożliwe. Wymagają one dużego nakładu pracy, szczęścia, lub po prostu są poza zasięgiem większości ludzi.
Podsumowując, "impossible" odnosi się do czegoś, co jest absolutnie niemożliwe, podczas gdy "unattainable" opisuje coś, co jest trudne, ale potencjalnie możliwe do osiągnięcia.
Happy learning!