Lazy vs. Indolent: Jaką jest różnica?

Słowa "lazy" i "indolent" w języku angielskim często są używane zamiennie, ale istnieją subtelne różnice w ich znaczeniu. "Lazy" oznacza po prostu leniwy, niechętny do pracy lub wysiłku. Jest to dość neutralne słowo, które może opisywać zarówno chwilowy brak motywacji, jak i trwalszy stan. "Indolent", z drugiej strony, sugeruje coś więcej niż tylko lenistwo – wskazuje na leniwy charakter, skłonność do unikania aktywności i często na pewną bezdziałność. To słowo ma bardziej negatywny wydźwięk i sugeruje brak ambicji.

Przyjrzyjmy się przykładom:

  • Lazy: "I was too lazy to do my homework." (Byłem zbyt leniwy, żeby zrobić zadanie domowe.)
  • Lazy: "He's been lazy all summer." (On był leniwy całe lato.)
  • Indolent: "She spent the afternoon in indolent repose." (Spędziła popołudnie w leniwym odpoczynku.)
  • Indolent: "His indolent attitude towards his studies led to poor grades." (Jego leniwa postawa wobec nauki doprowadziła do złych ocen.)

Jak widać, "lazy" opisuje po prostu brak chęci do działania, podczas gdy "indolent" sugeruje głębszy, charakterystyczny dla danej osoby brak aktywności. "Indolent" ma bardziej formalny charakter i jest rzadziej używane w codziennej rozmowie niż "lazy".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations