Lend vs. Loan: Rozróżniamy angielskie czasowniki

Na pierwszy rzut oka słowa „lend” i „loan” wydają się być synonimami, jednak ich znaczenie i użycie różnią się znacznie. „Lend” oznacza pożyczać komuś, a „loan” odnosi się do samej pożyczki, czyli aktu pożyczenia. „Lend” jest czasownikiem, podczas gdy „loan” może być zarówno czasownikiem, jak i rzeczownikiem. Kluczową różnicą jest to, kto wykonuje czynność. Z „lend” to my pożyczamy coś innej osobie, natomiast z „loan” możemy pożyczać coś od kogoś, lub mówić o samej pożyczce jako o rzeczy.

Przyjrzyjmy się przykładom:

  • Lend: "Can you lend me your pen?" (Czy możesz mi pożyczyć swój długopis?)
  • Lend: "I lent him my bike for the weekend." (Pożyczyłem mu mój rower na weekend.)

W tych zdaniach my (podmiot) pożyczamy coś komuś (dopełnienie).

  • Loan: "I took out a loan to buy a car." (Zaciągnąłem pożyczkę, żeby kupić samochód.)
  • Loan: "The bank loaned me the money." (Bank pożyczył mi pieniądze.)
  • Loan: "She repaid the loan quickly." (Szybko spłaciła pożyczkę.)

W pierwszym zdaniu „loan” jest rzeczownikiem, oznaczającym samą pożyczkę. W drugim zdaniu jest czasownikiem, ale akcent pada na instytucję, która pożycza (bank). W trzecim zdaniu ponownie mamy do czynienia z rzeczownikiem.

Pamiętaj, że czasownik „lend” zawsze wymaga dopełnienia – osoby, której coś pożyczamy. Z kolei „loan” może funkcjonować bez wyraźnego podmiotu, np. w zdaniu o spłacie pożyczki. Użycie jednego i drugiego czasownika zależy od kontekstu zdania i od tego, czy chcemy skupić się na osobie pożyczającej, czy na samej pożyczce.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations