Method vs. Technique: Jak odróżnić te angielskie słowa?

Słowa "method" i "technique" często są używane zamiennie, ale w rzeczywistości opisują nieco różne rzeczy. "Method" odnosi się do ogólnego sposobu postępowania, planu działania lub procedury, która prowadzi do osiągnięcia konkretnego celu. "Technique" natomiast skupia się na konkretnej, często wyspecjalizowanej, umiejętności lub sposobie wykonania zadania, często wymagającej wprawy i precyzji. Różnica jest subtelna, ale kluczowa dla poprawnego użycia tych słów.

Zastanówmy się nad przykładem nauki gry na gitarze. "Method" to ogólny sposób nauki – np. metoda Suzuki, metoda indywidualna, czy metoda grupowa. "Technique" to natomiast konkretna umiejętność, np. prawidłowe trzymanie kostki ("fingerpicking technique"), czy też technika gry arpeggio ("arpeggio technique").

Zobaczmy kilka przykładów zdań:

  • "The scientist used a new method to solve the problem." (Naukowiec użył nowej metody, aby rozwiązać problem.) Tutaj "method" odnosi się do całego procesu badawczego.

  • "She has a unique technique for painting watercolors." (Ona ma unikalną technikę malowania akwarelami.) Tu "technique" opisuje specyficzny sposób malowania.

  • "His teaching method involves a lot of interactive exercises." (Jego metoda nauczania obejmuje wiele interaktywnych ćwiczeń.) "Method" odnosi się do całokształtu procesu nauczania.

  • "He mastered the technique of playing the violin." (On opanował technikę gry na skrzypcach.) "Technique" koncentruje się na konkretnej umiejętności.

Kolejny przykład: przygotowywanie ciasta. "Method" to przepis, kolejność czynności. "Technique" to np. technika ubijania białek na sztywną pianę, czy też technika formowania ciasta.

Pamiętaj, że kontekst zdania jest kluczowy do prawidłowego wyboru między "method" i "technique".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations