Money vs. Cash: Jakie jest między nimi rozróżnienie?

Na pierwszy rzut oka słowa "money" i "cash" wydają się być synonimami, oba oznaczają przecież pieniądze. Jednak w języku angielskim istnieje subtelna różnica w ich znaczeniu. "Money" to ogólne pojęcie obejmujące wszelkie środki płatnicze, podczas gdy "cash" odnosi się konkretnie do gotówki, czyli fizycznych pieniędzy w postaci banknotów i monet.

Zastanówmy się nad przykładami:

  • "I don't have much money." (Nie mam dużo pieniędzy.) - To zdanie mówi o ogólnym braku środków finansowych. Może to oznaczać brak gotówki, ale również brak środków na koncie bankowym, kart kredytowych etc.

  • "I need to get some cash from the ATM." (Muszę wypłacić trochę gotówki z bankomatu.) - Tu jasno mowa jest o fizycznych pieniądzach, które chcemy pobrać z bankomatu.

  • "She earned a lot of money this year." (Zarobiła dużo pieniędzy w tym roku.) - To zdanie odnosi się do zarobków, które mogą być w formie gotówki, ale również przelewów bankowych, czeków itp.

  • "He paid for the groceries with cash." (Zapłacił za zakupy gotówką.) - To zdanie precyzuje metodę płatności – użyto fizycznych pieniędzy.

  • "The company's money is invested in stocks." (Pieniądze firmy są zainwestowane w akcje.) - W tym przykładzie "money" odnosi się do kapitału firmy, który niekoniecznie jest gotówką.

Jak widać, "cash" jest bardziej konkretnym terminem, podczas gdy "money" ma szersze znaczenie i może obejmować różne formy posiadania środków finansowych. Pamiętaj o tej różnicy, a unikniesz nieporozumień w komunikacji.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations