Oppose vs Resist: Jak roznią się te angielskie słowa?

Słowa "oppose" i "resist" często są mylone przez osoby uczace się angielskiego, chociaż mają nieco inne znaczenie. "Oppose" oznacza sprzeciwiać się czemuś, wyrażać sprzeciw lub niezgadzanie się, zazwyczaj w sposłb jawny i aktywny. Z kolei "resist" oznacza stawianie oporu, przeciwstawianie się, ale często w sposłb bardziej bierny lub podswiadomy. Różnica tkwi w sposobie wyrażania sprzeciwu.

Przyjrzyjmy się kilku przykładom:

  • Oppose:
    • "I oppose the new law." - "Sprzeciwiam się nowemu prawu."
    • "Many people opposed the war." - "Wiele osób sprzeciwiało się wojnie."
    • "She opposed his ideas." - "Ona sprzeciwiała się jego pomysłom."

W tych zdaniach wyrażany jest jawny sprzeciw, aktywne niezgadzanie się.

  • Resist:
    • "He resisted arrest." - "Stawiał opór aresztowaniu."
    • "It's hard to resist chocolate cake." - "Trudno oprzeć się czekoladowemu ciastu."
    • "The soldiers resisted the enemy attack." - "Źolnierze stawiali opór atakowi wroga."

W tych zdaniach widzimy stawianie oporu, przeciwstawianie się, ale często w kontekście fizycznego oporu lub walki z pokusą. Czasem ten opór jest bierny, polega na niepoddawaniu się czemuś.

Podsumowując, "oppose" to aktywny sprzeciw, a "resist" to stawianie oporu, ktłry może być aktywny lub bierny. Wybór słowa zależy od kontekstu i rodzaju sprzeciwu.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations