Overtake vs. Surpass: Jakie jest między nimi różnica?

Słowa „overtake” i „surpass” często są używane zamiennie, ale w rzeczywistości istnieje między nimi subtelna, lecz ważna różnica. „Overtake” odnosi się głównie do fizycznego wyprzedzania, na przykład podczas jazdy samochodem lub biegu. „Surpass”, z drugiej strony, opisuje przekroczenie czegoś w sensie abstrakcyjnym, osiągnięcia lepszego wyniku lub przewyższenia kogoś pod jakimś względem. Chociaż czasami mogą być użyte zamiennie, ich konteksty zastosowania zazwyczaj się różnią.

Spójrzmy na kilka przykładów:

  • Overtake:

    • The red car overtook the blue car on the highway. (Czerwony samochód wyprzedził niebieski samochód na autostradzie.)
    • She overtook him in the last lap of the race. (Wyprzedziła go na ostatnim okrążeniu wyścigu.)
    • Demand has overtaken supply. (Popyt przewyższył podaż.) (W tym kontekście "overtake" jest bliskie znaczeniu "przewyższyć", ale nadal ma podtekst "przewagi" ilościowej.)
  • Surpass:

    • Her achievements surpass those of her peers. (Jej osiągnięcia przewyższają osiągnięcia jej rówieśników.)
    • The beauty of the sunset surpassed all expectations. (Piękno zachodu słońca przerosło wszelkie oczekiwania.)
    • His intelligence surpasses mine. (Jego inteligencja przewyższa moją.)

Zwróć uwagę, że w przypadku „surpass” mówimy o przekroczeniu jakiejś granicy, osiągnięciu wyższego poziomu, a niekoniecznie o fizycznym wyprzedzeniu. „Overtake” z kolei koncentruje się na działaniu – przesunięciu się przed kogoś lub coś. Dlatego w kontekście osiągnięć, umiejętności czy wartości „surpass” jest zazwyczaj lepszym wyborem.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations