Prefer vs Favor: Jaką jest różnica między tymi angielskimi słowami?

Na pierwszy rzut oka, słowa "prefer" i "favor" wydają się być synonimami, oba oznaczają przecież 'wolisz'. Jednakże, istnieje subtelna różnica w ich użyciu, którą warto zrozumieć, aby swobodnie posługiwać się językiem angielskim. "Prefer" zazwyczaj odnosi się do osobistej preferencji, wyboru między dwiema lub więcej opcjami. "Favor", z kolei, może oznaczać zarówno preferencję, jak i uprzejmość, poparcie lub pomoc. Można je używać zamiennie w niektórych kontekstach, ale nie zawsze.

Spójrzmy na przykłady:

  • Prefer: "I prefer tea to coffee." (Wolę herbatę od kawy.) Tutaj wyraźnie mówimy o osobistej preferencji napoju.
  • Prefer: "She prefers working from home." (Ona woli pracować z domu.) To kolejny przykład wyrażania osobistej preferencji co do sposobu pracy.
  • Favor: "The teacher favors the students who participate actively in class." (Nauczyciel faworyzuje uczniów, którzy aktywnie uczestniczą w zajęciach.) Tutaj "favor" oznacza uprzywilejowanie, pokazanie preferencji w stosunku do danej grupy.
  • Favor: "Could you do me a favor?" (Czy możesz mi zrobić przysługę?) W tym zdaniu "favor" oznacza prośbę o pomoc.

Zwróć uwagę, że "favor" może również oznaczać 'łaska' lub 'uprzejmość'. Na przykład: "He did me a great favor." (Wyświadczył mi wielką przysługę.)

Podsumowując, podczas gdy "prefer" skupia się na osobistym wyborze między różnymi opcjami, "favor" ma szersze znaczenie, obejmujące również uprzywilejowanie, pomoc czy uprzejmość. Pamiętaj o kontekście, aby poprawnie użyć każdego z tych słów.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations