Słowa "remarkable" i "extraordinary" w języku angielskim są często używane zamiennie, ponieważ oba opisują coś niezwykłego i godnego uwagi. Jednakże, istnieje subtelna różnica w ich znaczeniu. "Remarkable" oznacza coś, co jest godne uwagi, warte wspomnienia, a które zazwyczaj wywołuje podziw lub zaskoczenie. "Extraordinary", z drugiej strony, sugeruje coś znacznie bardziej niezwykłego, wykraczającego poza normę, wręcz wyjątkowego i niespotykanego. Jest to coś, co znacznie przewyższa oczekiwania.
Załóżmy, że widzimy niezwykły zachód słońca. Możemy powiedzieć: "It was a remarkable sunset." (To był niezwykły zachód słońca.) W tym przypadku, zachód słońca był piękny i zapadł nam w pamięć. Jednak, gdybyśmy opisali osiągnięcie naukowe, które zmieniło świat, użylibyśmy raczej słowa "extraordinary": "The scientist's discovery was extraordinary." (Odkrycie naukowca było niezwykłe.) W tym przypadku, odkrycie jest nie tylko godne uwagi, ale przełomowe i wyjątkowe.
Oto kilka przykładów zdań, które pomogą Ci lepiej zrozumieć różnicę:
Remarkable: "She gave a remarkable speech." (Wygłosiła niezwykłe przemówienie.) - Przemówienie było bardzo dobre, zapadło w pamięć.
Extraordinary: "He showed extraordinary talent for painting." (Wykazał się niezwykłym talentem do malowania.) - Talent jest wyjątkowy i rzadko spotykany.
Remarkable: "The view from the mountain was remarkable." (Widok z góry był niezwykły.) - Widok był piękny i zapierał dech w piersiach.
Extraordinary: "Her recovery from the illness was extraordinary." (Jej powrót do zdrowia po chorobie był niezwykły.) - Powrót do zdrowia był wyjątkowo szybki i nieoczekiwany.
Zwróć uwagę na kontekst, w którym używasz tych słów. Pamiętaj, że "extraordinary" sugeruje coś bardziej ekstremalnego i wyjątkowego niż "remarkable".
Happy learning!