Słowa "strong" i "powerful" często tłumaczy się na polski jako "silny", ale mają one subtelne, lecz ważne różnice. "Strong" odnosi się zazwyczaj do siły fizycznej, wytrzymałości, odporności na uszkodzenia lub też siły charakteru, determinacji. Natomiast "powerful" odnosi się raczej do wpływu, władzy, kontroli lub też siły w sensie metaforycznym, np. potężnego argumentu.
Przyjrzyjmy się przykładom:
Strong:
Powerful:
Zwróć uwagę, że w niektórych kontekstach oba słowa mogą być zamienne, ale ważne jest, aby zrozumieć te subtelne różnice, aby używać ich poprawnie. Na przykład, "powerful engine" (silnik o dużej mocy) jest lepszym wyborem niż "strong engine", bo "powerful" lepiej oddaje pojęcie siły i mocy silnika. Z kolei "strong coffee" (mocna kawa) jest poprawne, bo odnosi się do intensywności smaku, a nie siły działania.
Happy learning!