Muitos estudantes de inglês se confundem com as palavras "agree" e "consent", já que ambas se traduzem para "concordar" em português. Mas existe uma diferença sutil, porém importante, entre elas. "Agree" implica uma concordância geral, um acordo mútuo sobre algo. Já "consent" sugere concordância com algo, geralmente uma ação proposta por outra pessoa, muitas vezes em situações formais ou que envolvem permissão. Em outras palavras, "consent" implica um nível de autorização mais formal do que "agree".
Vamos ver alguns exemplos para ilustrar a diferença:
Agree:
Consent:
Note que "consent" é frequentemente usado em contextos que exigem permissão explícita, como procedimentos médicos, contratos legais, ou o uso de dados pessoais. Enquanto "agree" é mais utilizado em situações informais de concordância.
Happy learning!