Cheap vs. Inexpensive: Qual a Diferença?

Muitas vezes, usamos as palavras "cheap" e "inexpensive" em inglês como sinônimos, mas existe uma diferença sutil entre elas. "Cheap" geralmente tem uma conotação negativa, sugerindo que algo é de baixa qualidade ou feito com materiais baratos. Já "inexpensive" simplesmente significa que algo tem um preço baixo, sem necessariamente implicar em baixa qualidade.

Por exemplo:

  • "That's a cheap plastic toy." (Aquele é um brinquedo de plástico barato.) - Nessa frase, "cheap" sugere que o brinquedo provavelmente não é muito durável ou bem feito.
  • "I found an inexpensive dress at the outlet store." (Eu encontrei um vestido barato na loja de água.) - Aqui, "inexpensive" indica que o vestido tinha um bom preço, mas não implica que seja de baixa qualidade.

Outra diferença importante é o uso em outros contextos. "Cheap" pode ser também usado para descrever pessoas mesquinhas ou avarentas, algo que "inexpensive" não pode fazer.

  • "He's such a cheap person." (Ele é uma pessoa tão mesquinha.)

Ao escolher entre "cheap" e "inexpensive", considere cuidadosamente o contexto e a conotação que você quer transmitir. Lembre-se que a escolha da palavra certa pode fazer toda a diferença na compreensão da sua mensagem.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations