Combine vs. Merge: Qual a Diferença?

Combine e merge são verbos em inglês que, às vezes, podem parecer sinônimos, mas possuem nuances de significado diferentes. Em geral, combine sugere juntar itens diferentes para criar algo novo, enquanto merge implica em unir coisas similares ou idênticas para formar um todo unificado. Imagine misturar ingredientes numa receita - você está combinando-os. Já se você junta duas fotos idêticas em um programa de edição, você está mesclando-as (merging).

Vamos ver alguns exemplos:

  • Combine:

    • Inglês: "Let's combine our ideas to create a better project."
    • Português: "Vamos combinar nossas ideias para criar um projeto melhor."
    • Inglês: "She combined flour, sugar, and eggs to make a cake."
    • Português: "Ela combinou farinha, açúcar e ovos para fazer um bolo."
  • Merge:

    • Inglês: "The two companies decided to merge their operations."
    • Português: "As duas empresas decidiram fundir suas operações."
    • Inglês: "He merged the two similar documents into one."
    • Português: "Ele fundiu os dois documentos similares em um só."

Perceba que em alguns casos, a tradução pode usar sinônimos como "fundir", "juntar", ou "mesclar" dependendo do contexto. A chave é entender a ideia de criação de algo novo em combine e a unificação em merge.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations