Confident vs. Assured: Qual a Diferença?

Confident e assured são dois adjetivos em inglês que, à primeira vista, parecem sinônimos, mas possuem nuances diferentes. Confident se refere a uma crença firme em si mesmo, em suas habilidades e capacidades. Já assured implica em uma certeza calma e segura, muitas vezes baseada em evidências externas. Em resumo, confident é mais sobre a sua autoconfiança interna, enquanto assured é sobre uma certeza baseada em fatos ou situações.

Vamos ver alguns exemplos para deixar mais claro:

  • Confident: "I am confident I can pass the exam." (Estou confiante que posso passar no exame.) Aqui, a confiança vem da preparação e da crença na própria capacidade.
  • Assured: "She felt assured of her success after seeing the positive feedback." (Ela se sentiu segura de seu sucesso depois de ver o feedback positivo.) Neste caso, a certeza vem de evidências externas, o feedback positivo.

Outro exemplo:

  • Confident: "He's a confident speaker." (Ele é um orador confiante.) Refere-se à crença dele em suas habilidades de orador.
  • Assured: "The doctor gave an assured diagnosis." (O médico deu um diagnóstico confiante/seguro.) Aqui, a certeza vem da experiência e competência do médico.

Observe que, dependendo do contexto, as traduções para o português podem ser similares, usando palavras como "confiante", "seguro" ou "certo". Entretanto, a sutil diferença na origem da confiança é importante para compreender o significado completo das palavras em inglês.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations