Muitas vezes, os estudantes de inglês se confundem com as palavras "dangerous" e "perilous", já que ambas se traduzem para o português como "perigoso". Porém, existe uma sutil diferença de conotação. "Dangerous" descreve algo que apresenta um risco de causar dano ou lesão física, enquanto "perilous" implica em um risco maior, frequentemente associado a uma situação difícil ou arriscada, com potencial de consequências graves. Vamos ver alguns exemplos:
Dangerous:
Perilous:
Observe que em ambos os casos, a tradução para o português é a mesma, mas "perilous" evoca uma sensação de maior gravidade e suspense. "Dangerous" é mais comum e abrange uma gama mais ampla de situações de risco.
Happy learning!