Muitos estudantes de inglês se confundem com as palavras "diligent" e "hardworking". Embora ambas indiquem esforço e trabalho árduo, existem nuances importantes que as diferenciam. "Hardworking" se refere simplesmente à quantidade de trabalho que alguém realiza; alguém hardworking trabalha muito, muitas horas, e se dedica intensamente à tarefa. Já "diligent" implica não só trabalho árduo, mas também cuidado, atenção aos detalhes e perseverança. Uma pessoa diligent é metódica e eficiente, enquanto alguém hardworking pode ser apenas alguém que coloca muitas horas de trabalho, sem necessariamente ter a mesma eficiência ou atenção aos detalhes.
Por exemplo:
Hardworking: "He is a hardworking student who spends many hours studying." (Ele é um estudante esforçado que passa muitas horas estudando.)
Diligent: "She is a diligent researcher who pays close attention to detail." (Ela é uma pesquisadora diligente que presta muita atenção aos detalhes.)
Veja mais exemplos para deixar a diferença mais clara:
Hardworking: "The construction workers were hardworking, finishing the project ahead of schedule, even though they made some mistakes." (Os trabalhadores da construção civil foram esforçados, terminando o projeto antes do prazo, mesmo tendo cometido alguns erros.)
Diligent: "The diligent accountant meticulously checked every number before submitting the report, avoiding any errors." (O contador diligente verificou meticulosamente cada número antes de enviar o relatório, evitando quaisquer erros.)
Note que, em muitos casos, as palavras podem ser usadas quase como sinônimos, mas a ênfase é diferente. "Hardworking" enfatiza a quantidade de esforço, enquanto "diligent" enfatiza a qualidade do esforço e a atenção aos detalhes. Entender essa diferença sutil é fundamental para usar as palavras corretamente e expressar suas ideias com precisão.
Happy learning!