Eager e enthusiastic são dois adjetivos em inglês frequentemente confundidos, mas possuem nuances diferentes. Enquanto ambos expressam um sentimento positivo de antecipação, "eager" implica mais uma forte expectativa e desejo por algo, muitas vezes com uma sensação de impaciência. Já "enthusiastic" indica um entusiasmo e paixão mais vibrantes e expressivos por algo. Em resumo, "eager" foca no desejo ansioso, enquanto "enthusiastic" no entusiasmo animado.
Vamos ver alguns exemplos para deixar mais claro:
Eager:
Enthusiastic:
Observe que em ambos os casos, a tradução em português pode usar tanto "ansioso" quanto "entusiasmado", dependendo do contexto. A chave está em perceber a nuance da expectativa ansiosa em "eager" versus a paixão vibrante em "enthusiastic".
Happy learning!