Effective vs. Efficient: Qual a diferença?

Muitos estudantes de inglês se confundem com as palavras "effective" e "efficient". Apesar de parecerem sinônimas à primeira vista, elas possuem significados distintos e importantes. "Effective" se refere à capacidade de produzir o resultado desejado, ou seja, alcançar o objetivo. Já "efficient" se refere à capacidade de fazer algo com o mínimo de desperdício de tempo, esforço ou recursos. Em resumo: algo "effective" funciona; algo "efficient" funciona bem e sem desperdícios.

Vamos ver alguns exemplos para deixar mais claro:

  • Effective:

    • Inglês: The medicine was effective in treating the illness.
    • Português: O remédio foi eficaz no tratamento da doença.
  • Efficient:

    • Inglês: She's a very efficient worker; she always meets her deadlines.
    • Português: Ela é uma trabalhadora muito eficiente; ela sempre cumpre seus prazos.

Outro exemplo:

Imagine duas pessoas limpando um quarto. A primeira pessoa leva muito tempo, mas deixa o quarto impecável (effective). A segunda pessoa limpa o quarto mais rápido e de forma organizada, sem deixar nada de fora (efficient). Ambas são eficazes na limpeza do quarto, mas a segunda é mais eficiente.

  • Effective but not efficient:

    • Inglês: He finally finished the project, but it took him way too long.
    • Português: Ele finalmente terminou o projeto, mas levou muito tempo.
  • Efficient but not effective:

    • Inglês: She worked very quickly, but she missed some important details.
    • Português: Ela trabalhou muito rápido, mas perdeu alguns detalhes importantes.

Compreender a diferença entre "effective" e "efficient" ajuda a melhorar não só o vocabulário em inglês, mas também a clareza na comunicação e organização no trabalho ou nos estudos. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations